Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Jakou hmoždinku do sádroše

Ty tady budes dal placat nesmysly. Sadros je zkratka pro sadrokarton (nespisovne). Sroub do dreva je sroub urceny do dreva. Je to vzacnost, ale existuje to. Vrut je vrut. Jsou to dve rozdilne veci. Ale ty bys asi byl schopny tvrdit, ze mandarinka a pomeranc je totez, jen abys tu obhajil neci kravinu. Je mi opravdu zahadou proc.
A anglicke nazvoslovi do toho netahej. I v anglictine ma sroub a vrut rozdilne oznaceni, ovsem v anglicky mluvicich zemich (a v us a uk obzvlast) je pro drtivou vetsinu lidi jakykoliv remeslnik kouzelnik, sroubovak v zivote nemeli v ruce a pak se neni cemu divit, ze nic nenazyvaji spravne. Anglicky mluvici konstrukter to rozlisovat bude. Navic pokud vim, v anglickem nazvoslovi zalezi nejen na zavitu, ale i na tvaru hlavy..

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny