Ve starsich filmech a literature byl docela obvykly pozdrav "sluzebnicek", zejmena od nize postavenych k vyse postavenym, kdyz se chteli zalichotit, nebo byt zdvorili, zvlaste pote co "neco" udelali a byli za to pochvaleni.
Ale iz od personalu k zakaznikovi, ci mezi sobe rovnymi, kdyz zdravici chtel byt zdvorily - a sichr to byl zdomacnely preklad "servus" - ona ta latina byla soucasti vzdelani a tak pronikala vsude.
Taky treba "vasnosto pane sef" bylo lze zaslechnout casto, dnes se casto taxikar zepta "kam to bude sefe?" a od manualnich delniku (a jim podobnych) clovek zaslechne osloveni "sefiku" taky casto - o tempera o mores - jak jen ten jazyk a mravy upadaji ...