To je blbý překlad. A i když to na "duty cycle" jakžtakž sedí (neni nad univerzální anglická slovíčka, nemám po ruce slovník, ale tipuju, že na duty tam bude tak pět stránek možných významů), tak by mě to taky nenapadlo. Duty cycle se definuje různě. Podle mě to je poměr délky pulzu vztažený k periodě (rozsah tedy od 0 do 1 či 100%), ale někdy se to taky bere jako poměr pulzu a mezery (rozsah potom od nuly do nekonečna). Česky se to nazývá různě, já preferuju slovo zatěžovatel, protože mi přijde, že je z toho jasnější o čem se bavíme. Někdo tomu říká střída (to bych spíš používal pro poměr pulzu a mezery). Pak se ještě lze setkat s pojmy jako modulační index, činitel plnění a podobně.
Ten rozsah 10V p-p (česky se to zkracovalo š-š (špička špička) ale dneska se spíš používá právě peak to peak), jste tím prakticky omezený na ±5 V (třeba výstup arduina tím změříte, ale o moc víc ne a nebo jenom přes dělič).