Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem okenní překlady

Budu se snažit uvést to na pravou míru. Pokud projektant navrhl ocelové překlady, pak měl jistě z hlediska statiky nezanedbatelné důvody. Nebudu se rozepisovat o tom, že to je dnes už překonaná a nedokonalá zkostnatělost, ale budiž. Chápu že je mnoho případů, kde se použití oc. překladů nevyhneme, ale je-li to jen trochu možné, snažíme se jim vyhnout a nahrazujeme je keramickými.
Pokud jde o nahrazení oceli keramickými překlady, pak souhlasím, ale zásadně stojaté - nosné překlady výšky 238/70mm ať už jsou Porotherm, Heluz/Jistrop, nebo jiné. Pak se mezi ně vkládá polystyren pro odstranění tepelného mostu. To je při řešení ocelovými nosníky nemožné a překlad bude prostydat. Pak už je jen malý krůček k vlhkosti a plísni.

detaily překlaů

Ploché překlady šířky 115, 145, 175 se používají jen u otvorů do vnitřního, nenosného a výplňového zdiva. Nikdy ne na nosné, obvodové. To by byla prasárna a zedník by měl padáka, že by nestačil ani mrknout okem.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny